Bedryfsnuus
-
Santen Farmaseutiese
Met 'n geskiedenis van meer as 100 jaar, is Santen die toonaangewende vervaardiger van oftalmiese medisyne in Japan. Sedert 1988 voer die maatskappy produkte na die Chinese mark uit deur middel van sy agentwinkels. In 1995 het hulle die Asiatiese sake-afdeling en verteenwoordigende kantore in Beijing in ... gestig.Lees meer -
Johnson Johnson
Johnson & Johnson, gestig in 1886, is die wêreld se grootste en gediversifiseerde gesondheidsorg- en verbruikersversorgingsproduktemaatskappy, wat in 2018 97ste op die Fortune Global 500-lys was. Sedert 2005 verskaf TalkingChina vertaal- en tolkdienste vir Johnson & Johnson...Lees meer -
TalkingChina het sy debuut gemaak by die "Translation Circle Alumni Association" in 2025 en het aan die rondetafelforum as 'n bedryfsverteenwoordiger deelgeneem.
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Op 20 Desember 2025 is die "Tuiskoms van die Vertaalkring" suksesvol in die Shangri La Hotel, Pudong, Sjanghai, gehou. Me. Su Yang, die hoofbestuurder van TalkingChina, het...Lees meer -
TalkingChina het sy debuut gemaak by die 2025 Wuhan Forum oor Taaldiensbedryf Ekologiese Innovasie, waar hulle gesamentlik 'n nuwe bloudruk vir "mens-masjien samewerking" in die KI-era uitgestippel het.
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Onlangs is die 2025 Forum oor Ekologiese Innovasie in die Taaldiensbedryf groots in Wuhan gehou. Hierdie bedryfsgeleentheid fokus op die diepgaande veranderinge wat deur kuns teweeggebring is...Lees meer -
Dienspraktyk van Blockchain-vertaling
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Analise van vertaalbehoeftes in die blokkettingbedryf In onlangse jare het die term "blokketting" meer gereeld in mense se visie verskyn, en die publiek se aandag...Lees meer -
Praktyk van veeltalige diens vir mediese produkhandleidings
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Projekagtergrond: Met die voortdurende uitbreiding van binnelandse mediese kliënte oorsee, neem die vraag na vertaling ook daagliks toe. Engels alleen kan nie meer aan die markvraag voldoen nie...Lees meer -
Projekpraktyk van Korpus- en Terminologiebestuur
Projekagtergrond: Volkswagen is 'n wêreldbekende motorvervaardiger met verskeie modelle onder sy sambreel. Die vraag is hoofsaaklik gekonsentreer in die drie hooftale van Duits, Engels en Chinees. Kliëntvereistes: Ons moet 'n langtermyn-vertaaldiensverskaffer vind en...Lees meer -
Tegniese Kommunikasie Vertaling en Telefoon Konferensie Tolkpraktyk
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Projekagtergrond Gartner is die wêreld se mees gesaghebbende IT-navorsings- en konsultasiefirma, met navorsing wat die hele IT-bedryf dek. Dit bied kliënte objektiewe en onpartydige...Lees meer -
Praktyk van "Stylgids" in Gepasmaakte Vertaaldienste
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. In die huidige golf van globalisering het vertaaldienste 'n belangrike brug geword vir kommunikasie tussen tale in ondernemings. Verskillende ondernemings en projekte het egter dikwels unieke ...Lees meer -
Praktyk van Oorsese Vertaaldienste vir Aanlyn Artikels en Strokiesprente
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Met die versnelling van globalisering het kruiskulturele kommunikasie toenemend belangrik geword. Veral in onlangse jare het aanlyn romans en strokiesprente, as belangrike komponente van digitale kult...Lees meer -
Praktyk van Oorsese Vertaaldienste vir Film- en Televisiedramas en Kortdramas
Die volgende inhoud word deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. Film- en televisiewerke dek verskeie vorme soos rolprente, TV-dramas, animasiefilms, dokumentêre programme, verskeidenheidsprogramme, ens. Benewens tradisionele mediaverspreidingskanale, het die internet...Lees meer -
Praktyk van Diensprojekte vir Nuwe Taalbehoeftes in die Era van KI en Kunsmatige Intelligensie
Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal. In hierdie artikel sal ons twee relevante projekgevalle verskaf om die nuwe taalverwante behoeftes van kliënte in die era van KI te illustreer en hoe TalkingChina Translation oplossings ontwikkel en lewer...Lees meer