Sedert 2006 verskaf TalkingChina persverklaringsvertalings vir Disney China se skakelafdeling. Teen die einde van 2006 het hulle al die draaiboekvertalingswerk van die musiekblyspel "The Lion King" sowel as onderskrifte, ens. onderneem. Van die benoeming van elke karakter in die toneelstuk in Chinees tot elke reël van die draaiboek, het TalkingChina groot pogings aangewend om die bewoording te verfyn. Doeltreffendheid en taalstyl is die sleutelpunte van die vertaaltake wat deur Disney beklemtoon word.
In 2011 is TalkingChina deur Walt Disney (Guangzhou) as die langtermyn-vertaalverskaffer gekies. Tot dusver het TalkingChina 'n vertaaldiens van altesaam 5 miljoen woorde vir Disney verskaf. Wat tolkdienste betref, verskaf TalkingChina hoofsaaklik Engelse en Japannese tolkdienste. Tydens die konstruksie van Shanghai Disney Resort het TalkingChina tolkdienste op die perseel verskaf en die kliënt se waardering ontvang.
Plasingstyd: 9 Mei 2026