Webwerf/sagteware lokalisering

Inleiding:

Die inhoud wat by die lokalisering van die webwerf betrokke is, strek veel verder as vertaling. Dit is 'n ingewikkelde proses wat projekbestuur, vertaling en proeflees, kwaliteitsversekering, aanlyntoetsing, tydige opdaterings en die hergebruik van vorige inhoud behels. In hierdie proses is dit nodig om die bestaande webwerf aan te pas om aan die kulturele gebruike van die teikengehoor te voldoen en dit vir die teikengehoor maklik te maak om toegang tot en gebruik te maak.


Produkbesonderhede

Produk tags

Tolk en toerustinghuur

Webwerf/sagteware lokalisering

service_cricle'N Volledige prosedure van lokalisering aangedrewe lokalisering

Die inhoud wat by die lokalisering van die webwerf betrokke is, strek veel verder as vertaling. Dit is 'n ingewikkelde proses wat projekbestuur, vertaling en proeflees, kwaliteitsversekering, aanlyntoetsing, tydige opdaterings en die hergebruik van vorige inhoud behels. In hierdie proses is dit nodig om die bestaande webwerf aan te pas om aan die kulturele gebruike van die teikengehoor te voldoen en dit vir die teikengehoor maklik te maak om toegang tot en gebruik te maak.

Webwerf lokaliseringsdienste en prosedure

ico_rightWebwerf -evaluering

ico_rightURL -konfigurasiebeplanning

ico_rightBedienerhuur; Registrasie by plaaslike soekenjins

ico_rightVertaling en lokalisering

ico_rightWebwerf -opdatering

ico_rightSEM en SEO; meertalige lokalisering van sleutelwoorde

Sagteware -lokaliseringsdienste (insluitend programme en speletjies)

TalkingChina Translation se sagteware -lokaliseringsdienste (insluitend programme):

Sagteware -vertaling en lokalisering is noodsaaklike stappe om sagtewareprodukte na die wêreldmark te stoot. Wanneer u sagteware aanlynhulp, gebruikershandleidings, UI, ens. In die doeltaal vertaal word, moet u seker maak dat die vertoon van datum, geldeenheid, tyd, UI -koppelvlak, ens. Ooreenstem met die leesgewoontes van die teikengehoor, terwyl die sagteware -funksionaliteit gehandhaaf word.
① Sagteware -vertaling (vertaling van gebruikerskoppelvlak, hulpdokumente/gidse/handleidings, beelde, verpakking, markmateriaal, ens.)
② Sagteware -ingenieurswese (samestelling, koppelvlak/menu/dialoogkassie -aanpassing)
③ Uitleg (aanpassing, verfraaiing en lokalisering van beelde en teks)
④ Sagteware -toetsing (sagteware -funksionele toetsing, koppelvlak -toetsing en wysiging, toepassingsomgewingstoetsing)

App Store optimalisering

Dit is gerieflik vir nuwe gebruikers in die teikenmark om u app te vind, gelokaliseerde sagtewareprodukinligting in die App Store, sluit in:
Toepassingsbeskrywing:Die belangrikste leidende inligting, die taalkwaliteit van die inligting is van kardinale belang;
Lokalisering van sleutelwoorde:Nie net teksvertaling nie, maar ook navorsing oor gebruikerssoekgebruik en soekgewoontes vir verskillende teikenmarkte;
Multimedia -lokalisering:Besoekers sal skermkiekies, bemarkingsbeelde en video's sien terwyl u op u applys blaai. Lokaliseer hierdie leidende inhoud om teikenkliënte te bevorder om af te laai;
Globale vrystelling en opdaterings:Gefragmenteerde inligtingsopdaterings, meertaligheid en kort siklusse.


Talkingchina Translate se spel lokaliseringsdiens

Spel lokalisering moet teikenmarkspelers 'n koppelvlak bied wat ooreenstem met die oorspronklike inhoud en 'n lojale gevoel en ervaring bied. Ons bied 'n geïntegreerde diens wat vertaling, lokalisering en multimedia -verwerking kombineer. Ons vertalers is speletjie -liefdevolle spelers wat hul behoeftes verstaan ​​en vaardig is in die professionele terminologie van die spel. Ons spel lokaliseringsdienste sluit in:
Spelteks, UI, gebruikershandleiding, dubbele, promosiemateriaal, regsdokumente en lokalisering van die webwerf.


3M

Sjanghai Jing'an District Portal webwerf

Sommige kliënte

Air China

Onderpantser

C & EN

LV

Diensbesonderhede1

  • Vorige:
  • Volgende:

  • Skryf u boodskap hier en stuur dit aan ons