Vertalerspan
Deur die Featured TakeChina A/B/C -vertalingsstelsel en 18 jaar van streng seleksie, het TakeChina Translation 'n groot aantal uitstekende vertaaltalente. Die aantal ondertekende wêreldwye vertalers is meer as 2000, wat meer as 60 tale dek. Die mees gebruikte vertalers is meer as 350 en hierdie getal vir hoëvlak-tolke is 250.

TalkingChina stel 'n professionele en vaste vertaalspan vir elke langtermynkliënt op.
1. Vertaler
Afhangend van die spesifieke industrie -domein- en klantebehoeftes, stem ons projekbestuurders ooreen met die geskikste vertalers vir die kliënt se projekte; Sodra die vertalers gekwalifiseer is vir die projekte, probeer ons die span regmaak vir hierdie langtermynkliënt;
2. Redakteur
Met jare se ondervinding in vertaling, veral vir die betrokke bedryfsdomein, verantwoordelik vir tweetalige oorsig.
3. ProofReader
Die lees van die teikenteks as geheel vanuit die perspektief van 'n teikenleser en hersien die vertaling sonder om na die oorspronklike teks te verwys, om die leesbaarheid en vlotheid van die vertaalde stukke te verseker;
4. Tegniese beoordelaar
met tegniese agtergrond in verskillende bedryfsdomeine en ryk vertaalervaring. Dit is hoofsaaklik verantwoordelik vir die regstelling van tegniese terme in die vertaling, en beantwoord die tegniese vrae wat deur vertalers geopper word en die tegniese korrektheid.
5. QA -spesialiste
met tegniese agtergrond in verskillende bedryfsdomeine en ryk vertaalervaring, hoofsaaklik verantwoordelik vir die regstelling van tegniese terme in die vertaling, en beantwoord die tegniese vrae wat deur vertalers geopper word en die tegniese korrektheid.
Vir elke langtermynkliënt is 'n span vertalers en beoordelaars opgestel en reggestel. Die span sal meer en meer vertroud raak met die produkte, kultuur en voorkeur van die kliënt namate die samewerking voortgaan en 'n vaste span kan opleiding vergemaklik en interaksie met die kliënt.