Oorsig van TalkingChina se deelname aan kruiskulturele kommunikasie-aflynaktiwiteite

Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal.

Verlede Saterdag, 15 Februarie, het Joanna van die TalkingChina Translation Shenzhen-tak deelgeneem aan 'n aflyngeleentheid vir ongeveer 50 mense in Futian, met die tema "Hoe Entrepreneurs Kruiskulturele Kommunikasievaardighede Kan Verbeter in die Golf van Globaal Gaan". Die volgende is 'n kort oorsig van die geleentheid.

Hoe kan entrepreneurs hul kruiskulturele kommunikasievaardighede verbeter te midde van die golf van globale groei? Taal is 'n belangrike komponent en draer van kultuur. As 'n lid van die taaldienstebedryf is dit belangrik om te sien wat entrepreneurs of professionele persone in Shenzhen wat oorsee gaan, dink en doen.

Sandy Kong is in die vasteland van China gebore en het later grootgeword en daar opgevoed. Van haar eerste Silicon Valley-vakansie-internskap tot die bestuur van Filippynse werknemers in die vroeë stadiums van entrepreneurskap, en nou verantwoordelik vir KI-notaboekprodukte vir 10 jaar, het sy verskeie kruiskulturele kommunikasie-ervarings gedeel:

Benewens objektiewe verskille soos tydsverskil en plaaslike kultuur wat oorkom moet word,

1. Van aangesig tot aangesig is die beste manier om met mense van enige kultuur te kommunikeer;

2. Professionele houding - Ongeag wat die produk of diens is of in watter stadium dit is, handhaaf altyd 'n professionele houding;

3. Vertroue bou: Die vinnigste manier is deur sosiale media, soos oorsese gebruikers wat LinkedIn gebruik. As beide partye gemeenskaplike vriende het of as ons diens aanbevelings het, sal hulle vinnig die vertroue van ander wen;
4. Indien misverstande tydens kommunikasie ontstaan, is die oplossing om 'n oop gemoed te handhaaf, jouself in ander se skoene te plaas, aktief te kommunikeer, en veral nie ander se aannames te maak nie. Dit is beter om direk te wees.
Yingdao is 'n instrument om die doeltreffendheid van ondernemings se oorsese bedrywighede te verbeter. Die Suid-China-streekbestuurder, Su Fang, het 16 jaar se verkoopservaring en het gedeel dat die kulturele ondersteuning van die onderneming 'n mens soos 'n vuurtoring lei wanneer jy verskillende teikenkliënte teëkom.
BD Cecilia van Lukeson Intelligence het genoem dat haar studie in die buiteland haar selfvertroue en vermoë om haar oorsese besigheid uit te brei, wat oorspronklik introvert was, verhoog het. Kliënte in verskillende streke is geneig om verskillende kommunikasiestyle te hê. Europese kliënte sal byvoorbeeld deur die amptelike webwerf oor die maatskappy en produkte leer en dan besluit of hulle wil konsulteer, terwyl Asiatiese kliënte geneig is om direkte kommunikasie te verkies.

Na die gasgesprek is die salonsessie in drie groepe verdeel, wat meer aangesig-tot-aangesig kommunikasie moontlik gemaak het.
Dit is 'n plesier om 'n groep jongmense te ontmoet, insluitend Engelse nagraadse studente van die Universiteit van Shenzhen, bedryfsnavorsers wat beplan om uit te brei na die Viëtnamese mark, stigters van studietoere wat op die Midde-Ooste gemik is, taalentoesiaste wat daarvan hou om in die grensoverschrijdende betalingsbedryf te werk en self Spaans begin leer het, en meer. Almal dink dat hoewel tegnologiese iterasie in die era van KI vinnig en skynbaar almagtig is, almal in taal- en kulturele uitruilings hoop om meer krag te hê eerder as om heeltemal deur KI beperk te word. Almal moet dink oor in watter nisveld hulle 'n plek kan beklee.


Plasingstyd: 25 Februarie 2025