Die volgende inhoud is deur masjienvertaling sonder nabewerking uit die Chinese bron vertaal.
Op 26 Januarie het 'n unieke Oujaarsaandviering vir TalkingChina by die Boyin Guichen Zen Martial Arts Cultural Experience Hall afgeskop, met aktiwiteite soos boogskiet, etes, loting en die beoefening van vechtkunste. Die kleurvolle aktiwiteite het soos vuurwerke gefloreer en mense fisies en geestelik gelukkig laat voel.


Aan die begin van die jaarvergadering het TalkingChina, die hoofbestuurder van vertaling, Sisi, 'n Nuwejaarsboodskap aan almal gebring, met die fokus op groei, koste en diensgerigtheid, en almal geïnspireer om nooit hul oorspronklike aspirasies te vergeet en vorentoe te beweeg in die nuwe jaar nie. Sy het 'n aanhaling uit Luo Zhenyu se "Vriende van Tyd" Nuwejaarstoespraak aangehaal: "Moenie dat hierdie wêreld ons al die pad kry nie." Die wêreld het my met pyn gesoen en my gevra om dit met 'n lied terug te betaal. Ons swig nie voor eksterne druk nie, en trotseer uitdagings en veranderinge in die wêreld met optimisme en positiwiteit, en herwin beheer oor ons eie lewens. Daarna het Adjunk-Hoofbestuurder Cherry, namens die sake-afdeling, uitgebrei oor die prestasies van die afgelope jaar en die fokus van die nuwe jaar se werk. New York, Shenzhen, Beijing en kollegas van die vertaalafdeling het ook ter plaatse via video gekoppel om deftige Draakjaar-groete te deel.

Gedurende hierdie tydperk het die lotery beurte gemaak, en die pragtige geskenke gevul met seëninge. Tydens die byeenkoms het almal saam gesit, gevul met heerlike kos, met eindelose lag en gejuig, en die ryk geur van die Nuwe Jaar het hul gesigte gevul.
Die opwindendste boogskietkompetisie word buite gehou. Rooi en swart spanne jaag mekaar, pyle wat in die lug weef, gejuig verweef. Ongeag of hulle wen of verloor, TalkingChina se vriende het selfs meer verenig geword danksy hierdie spel, wat spangees en veggees demonstreer.


Uiteindelik, onder leiding van die Shaolin-meester, het almal saam die bewegings van die Agt-afdeling Brokaat geleer. "Hoe kan 'n mens die geurige geur van pruimbloeisels bereik sonder om deur 'n tydperk van koue en deurdringende bene te gaan?" Hierdie vlak toets die buigsaamheid en ratsheid van die liggaam, wat nie net 'n proses is om spiere en bene te oefen nie, maar ook 'n proses om 'n mens se verstand te slyp, en die geestelike uitkyk van TalkingChinaren ten toon stel.

Vanjaar se jaarvergadering het suksesvol afgeloop in 'n lewendige en vreugdevolle atmosfeer. TalkingChina Translation reis wyd en syd en sal in 2024 voortgaan om vorentoe te beweeg en vasberade 'n reis van duisend myl aan te pak. Stof en grond is die reise onder ons voete, en ons gebruik dit om ons eie legendes te skryf. Wolke en maan, soos leiding van ver af, laat ons moedig vorentoe beweeg, en ons oortuigings is soos berge.
Plasingstyd: 1 Februarie 2024