Regte, politieke propaganda, kultuur, kuns, sport, sosiale wetenskappe, politiek, regeringsinstansies, geesteswetenskappe, kontrakte, vermaak, onderwys, ens.
●Professionele span in die regs- en sosiale wetenskappe industrie
TalkingChina Translation het 'n meertalige, professionele en vaste vertaalspan vir elke langtermynkliënt gestig.Benewens die vertalers, redakteurs en proeflesers wat ryk ervaring in die regs- en sosiale wetenskappe bedryf het, het ons ook tegniese beoordelaars.Hulle het kennis, professionele agtergrond en vertaalervaring in hierdie domein, wat hoofsaaklik verantwoordelik is vir die regstelling van terminologie, die beantwoording van die professionele en tegniese probleme wat deur vertalers geopper word, en die doen van tegniese hekwag.Ons regsvertalers werk oor die algemeen in regsfirmas of regsverwante bedrywe en gee baie aandag aan die opdatering van wette en regulasies.
●Markkommunikasie-vertaling en Engels-na-vreemde-taal vertaling gedoen deur inheemse vertalers
Kommunikasie in hierdie domein behels baie tale regoor die wêreld.TalkingChina Translation se twee produkte: markkommunikasievertaling en Engels-na-vreemdetaalvertaling wat deur inheemse vertalers gedoen word, beantwoord spesifiek aan hierdie behoefte, wat die twee groot pynpunte van taal- en bemarkingsdoeltreffendheid perfek aanspreek.TalkingChina se hoofkwartier is in Sjanghai geleë, met takke in Beijing en Shenzhen.Dit is aan die voorpunt van kultuur, kuns en internasionalisering.Vir 18 jaar het dit baie regeringsagentskappe en grootskaalse geleenthede bedien, en het ryk dienservaring in hierdie domein opgedoen.
●Deursigtige werkvloeibestuur
Die werkvloeie van TalkingChina Translation is aanpasbaar.Dit is ten volle deursigtig vir die kliënt voordat die projek begin.Ons implementeer die "Vertaling + Redigering + Tegniese hersiening (vir tegniese inhoud) + DTP + Proeflees" werkvloei vir die projekte in hierdie domein, en RTT-nutsgoed en projekbestuurnutsmiddels moet gebruik word.
●Klantspesifieke vertaalgeheue
TalkingChina Translation vestig eksklusiewe stylgidse, terminologie en vertaalgeheue vir elke langtermynkliënt in die verbruikersgoederedomein.Wolk-gebaseerde RTT-nutsmiddels word gebruik om terminologieteenstrydighede na te gaan, om te verseker dat spanne klantspesifieke korpus deel, wat doeltreffendheid en kwaliteitstabiliteit verbeter.
●Wolk-gebaseerde RTT
Vertaalgeheue word gerealiseer deur CAT-gereedskap, wat herhaalde korpus gebruik om die werklading te verminder en tyd te bespaar;dit kan die konsekwentheid van vertaling en terminologie presies beheer, veral in die projek van gelyktydige vertaling en redigering deur verskillende vertalers en redakteurs, om die konsekwentheid van vertaling te verseker.
●ISO-sertifisering
TalkingChina Translation is 'n uitstekende vertaaldiensverskaffer in die bedryf wat ISO 9001:2008- en ISO 9001:2015-sertifisering geslaag het.TalkingChina sal sy kundigheid en ervaring gebruik om meer as 100 Fortune 500-maatskappye oor die afgelope 18 jaar te bedien om jou te help om taalprobleme doeltreffend op te los.
●Vertroulikheid
Vertroulikheid is van groot belang op die gebied van regstekste.TalkingChina Translation sal 'n "nie-openbaarmakingsooreenkoms" met elke kliënt onderteken en sal streng vertroulikheidsprosedures en riglyne volg om die veiligheid van alle dokumente, data en inligting van die kliënt te verseker.
TalkingChina Translation bied 11 belangrike vertaaldiensprodukte vir chemiese, mineraal- en energiebedryf, waaronder: