Regte, politieke propaganda, kultuur, kuns, sport, sosiale wetenskappe, politiek, regeringsagentskappe, geesteswetenskappe, kontrakte, vermaak, onderwys, ens.
●Professionele span in die wettige en sosiale wetenskappe -industrie
TalkingChina-vertaling het 'n meertalige, professionele en vaste vertaalspan vir elke langtermynkliënt gevestig. Benewens die vertalers, redakteurs en proeflesers wat 'n ryk ervaring in die wettige en sosiale wetenskaplike industrie het, het ons ook tegniese beoordelaars. Hulle het kennis, professionele agtergrond en vertaalervaring in hierdie domein, wat hoofsaaklik verantwoordelik is vir die regstelling van terminologie, die professionele en tegniese probleme wat deur vertalers geopper word, en tegniese hekwagte doen. Ons wettige vertalers werk oor die algemeen in regsfirmas of regsverwante nywerhede en let op die opdatering van wette en regulasies.
●Markkommunikasievertaling en Engels-tot-buitelandse taalvertaling gedoen deur inheemse vertalers
Kommunikasie in hierdie domein behels baie tale regoor die wêreld. Talkingchina Translation se twee produkte: markkommunikasie-vertaling en Engels-tot-buitelandse vertaling wat deur inheemse vertalers gedoen word, beantwoord spesifiek op hierdie behoefte, en spreek die twee belangrikste pynpunte van taal en bemarkingseffektiwiteit perfek aan. Talkingchina se hoofkwartier is in Sjanghai geleë, met takke in Beijing en Shenzhen. Dit is aan die voorpunt van kultuur, kuns en internasionalisering. Dit het al 18 jaar baie regeringsagentskappe en grootskaalse geleenthede gedien, en het 'n ryk dienservaring in hierdie domein opgehoop.
●Deursigtige werkvloeibestuur
Die werkvloei van Talkingchina -vertaling is aanpasbaar. Dit is ten volle deursigtig vir die kliënt voordat die projek begin. Ons implementeer die “Translation + Editing + Technical Reviewing (for Technical Contents) + DTP + Proofreading” Werkvloei vir die projekte in hierdie domein, en CAT -instrumente en projekbestuursinstrumente moet gebruik word.
●Kliëntspesifieke vertaalgeheue
TalkingChina-vertaling vestig eksklusiewe stylgidse, terminologie en vertaalgeheue vir elke langtermynkliënt in die verbruikersgoedere-domein. Wolk-gebaseerde CAT-instrumente word gebruik om terminologie-teenstrydighede na te gaan, om te verseker dat spanne klante-spesifieke korpus deel, die verbetering van doeltreffendheid en kwaliteitstabiliteit.
●Wolkgebaseerde kat
Vertaalgeheue word gerealiseer deur CAT -gereedskap, wat herhaalde korpus gebruik om die werklas te verminder en tyd te bespaar; Dit kan presies die konsekwentheid van vertaling en terminologie beheer, veral in die projek van gelyktydige vertaling en redigering deur verskillende vertalers en redakteurs, om die konsekwentheid van vertaling te verseker.
●ISO -sertifisering
Talkingchina Translation is 'n uitstekende vertaaldiensverskaffer in die bedryf wat ISO 9001: 2008 en ISO 9001: 2015 -sertifisering geslaag het. Praatchina sal die afgelope 18 jaar sy kundigheid en ervaring gebruik om meer as 100 Fortune 500 -ondernemings te bedien om u te help om taalprobleme effektief op te los.
●Vertroulikheid
Vertroulikheid is van groot belang op die gebied van wettige tekste. TalkingChina-vertaling sal 'n “nie-openbaarmakingsooreenkoms” met elke kliënt onderteken en sal streng vertroulikheidsprosedures en riglyne volg om die veiligheid van alle dokumente, gegewens en inligting van die kliënt te verseker.
Talkingchina -vertaling bied 11 belangrike vertaaldiensprodukte vir chemiese , minerale en energiebedryf, waaronder daar: