Lugvaart, lughawe, hotel, spyseniering, vervoer, spoor, pad, trein, reis, toerisme, ontspanning, vervoer, vrag, OTA, ens.
●Professionele span in lugvaart-, toerisme- en vervoerbedryf
TalkingChina Translation het 'n meertalige, professionele en vaste vertaalspan vir elke langtermynkliënt gestig.Benewens die vertalers, redakteurs en proeflesers wat ryk ervaring in die lugvaart-, toerisme- en vervoerbedryf het, het ons ook tegniese beoordelaars.Hulle het kennis, professionele agtergrond en vertaalervaring in hierdie domein, wat hoofsaaklik verantwoordelik is vir die regstelling van terminologie, die beantwoording van die professionele en tegniese probleme wat deur vertalers geopper word, en die doen van tegniese hekwag.
●Markkommunikasie-vertaling en Engels-na-vreemde-taal vertaling gedoen deur inheemse vertalers
Kommunikasie in hierdie domein behels baie tale regoor die wêreld.TalkingChina Translation se twee produkte: markkommunikasievertaling en Engels-na-vreemdetaalvertaling wat deur inheemse vertalers gedoen word, beantwoord spesifiek aan hierdie behoefte, wat die twee groot pynpunte van taal- en bemarkingsdoeltreffendheid perfek aanspreek.
●Deursigtige werkvloeibestuur
Die werkvloeie van TalkingChina Translation is aanpasbaar.Dit is ten volle deursigtig vir die kliënt voordat die projek begin.Ons implementeer die "Vertaling + Redigering + Tegniese hersiening (vir tegniese inhoud) + DTP + Proeflees" werkvloei vir die projekte in hierdie domein, en RTT-nutsgoed en projekbestuurnutsmiddels moet gebruik word.
●Klantspesifieke vertaalgeheue
TalkingChina Translation vestig eksklusiewe stylgidse, terminologie en vertaalgeheue vir elke langtermynkliënt in die verbruikersgoederedomein.Wolk-gebaseerde RTT-nutsmiddels word gebruik om terminologieteenstrydighede na te gaan, om te verseker dat spanne klantspesifieke korpus deel, wat doeltreffendheid en kwaliteitstabiliteit verbeter.
●Wolk-gebaseerde RTT
Vertaalgeheue word gerealiseer deur CAT-gereedskap, wat herhaalde korpus gebruik om die werklading te verminder en tyd te bespaar;dit kan die konsekwentheid van vertaling en terminologie presies beheer, veral in die projek van gelyktydige vertaling en redigering deur verskillende vertalers en redakteurs, om die konsekwentheid van vertaling te verseker.
●ISO-sertifisering
TalkingChina Translation is 'n uitstekende vertaaldiensverskaffer in die bedryf wat ISO 9001:2008- en ISO 9001:2015-sertifisering geslaag het.TalkingChina sal sy kundigheid en ervaring gebruik om meer as 100 Fortune 500-maatskappye oor die afgelope 18 jaar te bedien om jou te help om taalprobleme doeltreffend op te los.
China International Airlines, afgekort as Air China, is die enigste nasionale vlagdraende lugdiens in China en 'n lid van die Star Alliance.Dit is 'n toonaangewende maatskappy in China se lugvaartbedryf in lugpassasiers- en vragvervoerdienste, sowel as verwante dienste.Vanaf 30 Junie 2018 bedryf Air China 109 internasionale roetes na 42 lande (streke), wat sy dienste verder uitgebrei het na 1 317 bestemmings in 193 lande.TalkingChina het die bod in Julie 2018 gewen en vanaf Oktober 2018 amptelik die vertaaldiensverskaffer van Air China geword. In die volgende twee jaar het ons vertaaldienste tussen Chinees, Engels, Japannees, Duits, Frans, Russies, Westers aan Air China verskaf. , Koreaans, Italiaans, Portugees, tradisionele Sjinees en so aan.Terselfdertyd behels ons besigheid ook meertalige proeflees, html-produksie, kreatiewe vertaling van advertensiespreuke, APP-toetsing en ander velde.Teen die einde van November 2018 het die vertaaltake wat Air China aan TalkingChina toevertrou het 500 000 woorde oorskry, met die daaglikse werk wat geleidelik op dreef gekom het.Ons hoop dat ons in die volgende twee jaar nouer samewerking met Air China kan bewerkstellig om die beste kant van Chinese ondernemings aan die hele wêreld te wys."Met eendersdenkende metgeselle ken die reis geen perke nie. "!
Wanda Group is 'n industriële konglomeraat wat betrokke is by handel, kultuur, internet en finansies.In 2017 het Wanda Group die nommer 380 onder Fortune Global 500-maatskappye geplaas.Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute is die kerntegnologienavorsings- en ontwikkelingsafdeling van Wanda Cultural Industry Group.
Aangesien die installasie- en instandhoudingshandleiding van groot ritte 'n direkte impak het op die gladde opening van pretparke en die veiligheid van besoekers, het Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute sorgvuldig verskaffers gekies van die begin af in 2016. Deur die streng keuring deur sy aankope, is die taaldiensmaatskappye op die kortlys almal onder die voorste plaaslike rolspelers in hierdie sektor.TalkingChina het dus suksesvol 'n langtermyn samewerkende taaldiensverskaffer geword deur Wanda Group se aankoop.
Sedert 2016 het TalkingChina vertaaldienste verskaf vir alle grootskaalse buitelugritte van Wanda-temaparke in Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin en Qingdao.TalkingChina is die enigste vertaalmaatskappy wat by al die projekte betrokke is.Vertaling van toerustingspesifikasies vereis die tweetalige beheerformaat.En 'n groot aantal toerustingprente en -onderdele moet akkuraat vertaal word, wat 'n goeie toets is vir beide projekbestuur van vertaling en tegniese ondersteuning van setwerk.Onder hulle het die projek van die Hefei Wanda-temapark 'n stywe skedule gehad, dit is om 600 000 woorde uit Chinees in Engels in 10 dae te vertaal.En die projekafdeling en die tegniese afdeling het daarin geslaag om oortyd te werk om beide die tydigheid en kwaliteit te verseker.
Sedert 2006 verskaf TalkingChina persverklaringvertaling vir Disney China se skakelafdeling.Aan die einde van 2006 het dit al die teksvertalingswerk van die musiekspel "The Lion King" onderneem, sowel as onderskrifte, ens. Van die naam van elke karakter in die toneelstuk in Chinees, tot elke reël van die draaiboek, het TalkingChina groot pogings aangewend. om die bewoording te verfyn.Doeltreffendheid en taalstyl is die sleutelpunte van die vertaaltake wat deur Disney beklemtoon word.
In 2011 is TalkingChina deur Walt Disney (Guangzhou) as die langtermynvertalingsverskaffer gekies.Tot nou toe het TalkingChina 'n vertaaldiens van 5 miljoen woorde in totaal vir Disney verskaf.Wat tolking betref, verskaf TalkingChina hoofsaaklik Engelse en Japannese tolkdienste.Tydens die bou van Sjanghai Disney-oord het TalkingChina tolkversendingdienste op die perseel verskaf en die kliënt se waardering ontvang.
TalkingChina Translation bied 11 belangrike vertaaldiensprodukte vir chemiese, mineraal- en energiebedryf, waaronder: